Варто зазначити, що це далеко не перша спекуляція на темі відспівування військовослужбовців ЗСУ, які загинули в російсько-українській війні. Нагадаємо, раніше ми повідомляли про те, що в селі Кушлин на Тернопільщині активісти знехтували волею загиблого православного воїна Василя Стецюка, парафіянина Покровського храму УПЦ. Василь Стецюк заповів дружині, у разі загибелі, відспівати його в рідній церкві і привезти додому, не влаштовувати публічні офіційні прощання на Майдані Волі в райцентрі, місті Кременець. Зазначається, що дружина воїна передала громаді його останню волю, однак місцевим активістам це не сподобалося. Вони почали кидатися на нещасну жінку. Розповідати, що в неї «проросійські погляди», що вона «не має права вирішувати» долю тіла загиблого.
На Волині активісти спровокували конфлікт зі священиками УПЦ під час відспівування воїна ЗСУ

12 вересня 2024 року, під час відспівування військовослужбовця ЗСУ Сергія Данилюка в смт Шацьк Волинської області, присутні на заході активісти та побратими загиблого спровокували конфлікт зі священнослужителями Української Православної Церкви, які проводили панахиду. Активістам не сподобалося, що відспівування відбувалося церковнослов’янською мовою, яку вони назвали «російською». Про це повідомляє видання «Волинська служба новин».
Повідомляється, що під час панахиди, яка проходила в центральному парку Шацька, якась «дружина одного із загиблих побратимів» узяла мікрофон і почала перебивати відспівування, яке звершували священики УПЦ, вимагаючи від них перейти на українську мову, замість церковнослов’янської.
«Вона закликала відмовитися від усього російського, адже це є неповагою до воїна, який віддав життя за Україну. Під час її промови, а саме у відповідь на прохання змінити мову служби, півчі почали голосно співати, намагаючись заглушити голос вдови воїна», — йдеться в повідомленні ЗМІ.
У результаті виникла напружена ситуація, в яку втрутилася поліція, а потім секретар Шацької селищної ради Богдан Тимощук, попросив півчих поважати людину, яка виступає, і не перебивати її гучним співом. Після конфлікту священики УПЦ, які брали участь у панахиді, залишили місце конфлікту. У селі Плоске, де відбувалася наступна частина прощання, відспівування велося вже українською мовою.



