Сербський священник представив «Києво-Печерський патерик» сербською мовою та висловився на захист УПЦ

У сербському місті Сурчин, у храмі на честь Преподобної матері Параскеви, священник Страхиня Голіан презентував переклад «Києво-Печерського патерика» сербською мовою. Під час розмови з журналістами він не лише розповів про книгу, але й висловився на захист православних святинь УПЦ, які сьогодні зазнають нападів. Про це повідомляє сербська редакція СПЖ.
«»Києво-Печерський патерик» — це збірка житій усіх святих, мощі яких спочивають у Києво-Печерській лаврі», — пояснив отець Страхиня. За його словами, видання містить розповіді про преподобних Антонія і Феодосія, а також інших подвижників, які прославили обитель. Особливе місце в книзі займає опис народження самої Лаври — зі скромних печер вона перетворюється на «один із найпрекрасніших садів Пресвятої Богородиці».
Священник провів паралелі з історією гонінь на святині в радянські часи, згадавши про мощі преподобного Олександра Свірського, які намагалися спростувати як підробку. «Коли різали святого скальпелем — він відкрив очі. Коли йому зашили повіки, знову розрізали — і потекла кров», — розповів він.
«Кожен, хто зневажає святині, закінчить як комуністи і нацисти, — застерігає отець Страхиня. — Вони всі — просто люди, і не повинні гратися з Богом і Його святими».
Звертаючись до українських православних, священник закликав: «Тримайся Бога, носи Його в серці. Бережи своє життя і життя своїх братів». Він нагадав, що український народ витримав навалу татар, монголів, французів, німців і комуністів: «І тому, я вірю, переживе і цей режим, який нині приносить їм стільки болю і скорботи».
Нагадаємо також, що міжнародний адвокат Української Православної Церкви Роберт Амстердам знову виступив на захист канонічної Церкви, заявивши, що лише держава з глибокими проблемами корупції та безкарності може прагнути заборонити релігійну структуру з тисячолітньою історією.







