Польща замінює гендерно-специфічні терміни в записах про шлюб для визнання одностатевих союзів

Уряд Польщі під керівництвом Дональда Туска розпочав заміну слів «жінка» і «чоловік» у ключових офіційних документах, що стосуються реєстрації шлюбів, на гендерно-нейтральні терміни. Цей крок спрямований на визнання одностатевих шлюбів, укладених за межами країни, і, як заявляють, спричинений листопадовою постановою Європейського суду справедливості (ЄСС), що зобов’язує Польщу визнавати такі союзи. Однак, як повідомляє The European Conservative, низка політиків і юридичних експертів оскаржують обов’язковість і правомірність цього рішення.

Віце-прем’єр Кшиштоф Гавковський, вочевидь, визнав, що зміна термінології була добровільною, заявивши, що його команда «хотіла» визнати одностатеві шлюби. У своїй заяві, зробленій у п’ятницю, Гавковський повідомив про підписання «документів, що запускають процес зміни шаблонів актів цивільного стану, щоб держава функціонувала ефективно і рівноправно щодо всіх громадян». Він підкреслив, що це «право громадян на рівне поводження, незалежно від сексуальної орієнтації. Це питання гідності, а також стабільності життя вже існуючих сімей». У своєму твіті, датованому 16 січня 2026 року, Гавковський також вказав: «Polska ma obowiązek uznawać małżeństwa osób tej samej płci zawartego legalnie w innych krajach UE. To prawo, które musimy i chcemy stosować — wyrok TSUE jest jasny.», що перекладається як «Польща зобов’язана визнавати одностатеві шлюби, законно укладені в інших країнах ЄС. Це право, яке ми повинні і хочемо застосовувати — рішення ЄСС ясне».

Згідно з повідомленнями, слова «жінка» і «чоловік» будуть замінені на «перший чоловік» («pierwszy małżonek») і «другий чоловік» («drugi małżonek»).

Однак ці кроки викликали різку критику. Юристка та політична діячка Христина Павлович відреагувала, заявивши, що «Польща НЕ має такого зобов’язання», та закликала віцепрем’єрку «ознайомитися та діяти відповідно до Конституції Польщі». Колишній міністр оборони від партії «Право і справедливість» (PiS) Маріуш Блащак також відкинув твердження про те, що постанова Європейського суду справедливості є «ясною» і абсолютно обов’язковою для польської сімейної політики, назвавши таку інтерпретацію «зловживанням». Він додав: «Суд не має компетенції втручатися в конституційно визначену модель шлюбу в державах-членах. Союзу не було надано компетенції в галузі сімейного права відповідно до Договору, а сімейна політика, як і статус шлюбу, залишаються у сфері національних держав».

Член парламенту і віцеспікер Сейму Кшиштоф Босак назвав це «спробою запровадити наслідки гомосексуальних «шлюбів» через чорний хід». На його думку, «це рішення має бути виправлене відповідно до принципів верховенства закону».

Нагадаємо, раніше повідомлялося про те, що в Канаді протестантський священик Дерек Реймер зіткнувся із загрозою тюремного ув’язнення після публічної критики заходу для дітей за участю транс-артистів. Відмова підписати письмові вибачення, яких вимагає суд, погіршила його правове становище, спричинивши дискусію про свободу слова та віросповідання в країні.